“故《老子》曰”句引文见《老子》四十五章秦穆公对伯乐说“您年
“故《老子》曰”句:引文见《老子》四十五章。
秦穆公对伯乐说:“您年纪已经很大了,你的家族中有能继承你的事业,善于相马的人吗?”伯乐回答说:“一般的好马,可以从形体外貌、骨骼上看出来。但是天下绝伦的千里马,它的特点忽隐忽现,就像丧失形体一样。像这样的马,飞驰得像要离开尘世,寻不到一点形迹。我的儿子都是平庸之辈,可以告诉他们选择一般的好马,而不能够告诉他们千里马的特征。我有一个朋友叫九方堙,是和我一样担柴伐薪的人,他对于相马之术,并不在我之下,请求国君接见他。”秦穆公接见了九方堙,派他到外地寻求千里马。去了三个月后回来说:“已经寻到了一匹千里马,在沙丘那个地方。”秦穆公问道:“是什么样的马呢?”回答说:“是一匹黄色公马。”穆公派人取回来,是一匹黑色的母马。穆公很不高兴,便把伯乐召来,并责问他说:“太差劲了!您所引荐的那个求马的人,连马的毛色、雌雄都分不清,又怎能知道什么好马呢!”伯乐听了,长叹一声说:“九方堙的相马技术竟达到这样神妙程度呵!这就是他超过我千万倍,而无法估量的地方。像九方堙所看到的,是马的天然特性。得到它的精髓而忘掉它的粗疏,看到内在特质而丢掉了表象,看到他应该见到的东西,而不去注视他所不需要的东西,考察了他应该考察的东西,而放弃了他所不必要考察的东西。像他这样的相马经验,比起那千里马要超过千万倍呵!”马带回来后,果然是一匹千里马。因此《老子》中说:“最正直好似枉曲,最灵巧好似笨拙。”
吴起为楚令尹,适魏,问屈宜若曰:“王不知起之不肖,而以为令尹。先生试观起之为人也。”屈子曰:“将奈何?”吴起曰:“将衰楚国之爵,而平其制禄;损其有馀,而绥其不足;砥砺甲兵,时争利于天下。”屈子曰:“宜若闻之:昔善治国家者,不变其故,不易其常。今子将衰楚国之爵,而平其制禄;损其有馀,而绥其不足,是变其故、易其常也,行之者不利。宜若闻之曰:‘怒者逆德也,兵者凶器也,争者人之所本也。’今子阴谋逆德,好用凶器,始人之所本,逆之至也。且子用鲁兵,不宜得志于齐,而得志焉。子用魏兵,不宜得志于秦,而得志焉。宜若闻之,非祸人不能成祸。吾固惑吾王之数逆天道,戾人理,至今无祸。差!须夫子也。”吴起惕然曰:“尚可更乎?”屈子曰:“成刑之徒,不可更也。子不若敦爱而笃行之。”《老子》曰:“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。”
吴起:战国中期法家、兵家。曾被楚悼王任为令尹,主持变法。后遭楚贵族杀害。《汉书·艺文志》“兵书略”有《吴起》四十八篇。 魏:战国七雄之一。魏惠王时都大梁(今河南开封)。 屈宜若:楚大夫,流亡在魏国。《汉书·古今人表》作“屈宜咎”。《说苑·指武》作“屈宜臼”。疑“若”字误。
“为人”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。王念孙《读书杂志》:“为人”本作“为之”。“为之”,谓为楚国之政也。《说苑·指武》正作“为之”。
衰:削弱。 制禄:制定的俸禄。
绥:安抚。《玉篇》:“绥,安也。”
砥砺:训练,磨炼。 时:马宗霍《淮南旧注参正》:《广雅·释言》:“时,伺也。”此“时”字,盖亦谓伺时而动,以争利于天下也。按:以上化自《韩非子·和氏》。
- 秋分牢记“八不要” 让睡眠成为补品[图]
- 孳孳同“孜孜”勤勉的样子《太誓》即《泰誓》周武王伐纣前大会诸[图]
- 君子不吃猪狗的肠子[图]
- 禁胜于身禁律胜于自身即能让禁令管住自身不依法推行法度国[图]
- 北魏明元帝泰常八年()寇谦之再次托言老君玄孙李谱文下降授以《[图]
- 天地为合合乎自然缗(mín)缗昏暗不明这里指这些合乎天道的言[图]
- 巫马子谓子墨子曰“舍今之人而誉先王是誉槁骨也譬若匠人然知槁木[图]
- 楚州盐城今江苏盐城马牙硝即芒硝一种晶体矿物中医常用盐硷(ji[图]
- 天性天然的品质或特性这里指父子之间相互关心爱护的天性曾参曾子[图]
- 本章中江乙在回答楚宣王的问题时讲了一个有名的“狐假虎威”的寓[图]