YE CHANG NEWS
当前位置:益阳KTV招聘网 > 益阳热点资讯 > 益阳励志/美文 >  次夕女果至遂共绸缪诘其术女曰“此非君所知宜须慎秘泄恐不为君福

次夕女果至遂共绸缪诘其术女曰“此非君所知宜须慎秘泄恐不为君福

2022-11-17 02:45:05 发布 浏览 470 次

次夕,女果至,遂共绸缪。诘其术,女曰:“此非君所知。宜须慎秘,泄恐不为君福。”又订以嫁娶,曰:“枕席焉,提汲焉,非妇伊何也?业夫妇矣,何必复言嫁娶乎?”生曰:“将勿憎吾贫耶?”曰:“君固贫,妾富耶?今宵之聚,正以怜君贫耳。”临别嘱曰:“苟且之行,不可以屡。当来,我自来;不当来,相强无益。”后相值,每欲引与私语,女辄走避。然衣绽炊薪,悉为纪理,不啻妇也。

枕席:比喻男女同居。

提汲:从井中提水。借指操持家务。

苟且之行:指非婚性行为。

第二天晚上,少女果然来了,两人亲亲热热一起欢会。顾生问少女怎么会剑术,少女说:“这不是你应该知道的。应当严守秘密,一旦泄漏恐怕对你没有好处。”顾生又提出嫁娶之事,少女说:“我已经和你同床共枕了,也为你家提水烧饭了,不是媳妇是什么呀?已经是夫妇了,何必再谈什么婚嫁的事?”顾生说:“莫非是嫌我家穷吗?”少女说:“你家的确穷,难道我家就富吗?今晚上的欢聚,正是因为可怜你家贫穷啊。”临别时嘱咐说:“这种苟合的事,不可以多次发生。应当来,我自然会来;不应当来,勉强也没有用。”以后,顾生碰见她,每当想和她在一起说些知己的话,少女都走开躲避。不过,补衣服、做饭等家务事,她都一一料理,不亚于媳妇。

积数月,其母死,生竭力葬之。女由是独居。生意孤寝可乱,逾垣入,隔窗频呼,迄不应。视其门,则空室扃焉。窃疑女有他约。夜复往,亦如之,遂留佩玉于窗间而去之。越日,相遇于母所。既出,而女尾其后曰:“君疑妾耶?人各有心,不可以告人。今欲使君无疑,乌得可?然一事烦急为谋。”问之,曰:“妾体孕已八月矣,恐旦晚临盆。妾身未分明,能为君生之,不能为君育之。可密告母,觅乳媪,伪为讨螟蛉者,勿言妾也。”生诺,以告母。母笑曰:“异哉此女!聘之不可,而顾私于我儿。”喜从其谋以待之。

临盆:分娩。

妾身未分明:我的身份尚未明确。此指侠女与顾生没有夫妇的名分。唐杜甫《新婚别》:“妾身未分明,何以拜姑嫜。”妾,古代妇女自称的谦辞。

螟蛉(mínɡlínɡ):养子。《诗·小雅·小宛》:“螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。”后因称义子为“螟蛉”。螟蛉是一种飞蛾的幼虫,蜾蠃捕来喂养自己的幼虫,古人错认为蜾蠃以螟蛉为养子。

过了几个月,少女的母亲死了,顾生尽力营办丧事。少女从此一人独居。顾生以为少女孤单单一人睡觉容易引诱,便跳墙过去,隔窗多次呼唤她,始终没有回音。仔细看她家的门,空荡荡的上着锁。顾生怀疑少女另有约会,不在家。夜里又去,仍是这样,于是顾生把佩玉放在窗间就走了。过了一天,顾生与少女在母亲的屋里碰到了。顾生出来时,少女跟在后面,说:“你怀疑我了吗?每个人都有隐私,不可能告诉别人。如今想让你不怀疑我,怎么可能呢?不过有一件急事需要和你商量。”顾生问她,少女说:“我怀孕已有八个月了,恐怕很快要生了。我的身份不清楚,我只能替你生孩子,不能替你抚养孩子。你可以悄悄告诉母亲,让她找个奶妈子,假装讨了个婴儿抱养,不要提起我。”顾生答应,赶快告诉了母亲。母亲笑着说:“真奇怪啊,这个姑娘!明媒正娶不答应,可私下里跟我儿子好。”很高兴地按着少女的嘱咐等待着。

又月馀,女数日不至,母疑之,往探其门,萧萧闭寂。叩良久,女始蓬头垢面自内出,启而入之,则复阖之。入其室,则呱呱者在床上矣。母惊问:“诞几时矣?”答云:“三日。”捉绷席而视之,则男也,且丰颐而广额。喜曰:“儿已为老身育孙子,伶仃一身,将焉所托?”女曰:“区区隐衷,不敢掬示老母。俟夜无人,可即抱儿去。”母归与子言,窃共异之。夜往抱子归。

呱呱(ɡū)者:指婴儿。呱呱,婴儿的哭声。

捉绷席:指抱起婴儿。捉,抱持。

丰颐而广额:下巴丰满,上额广阔,指面庞方圆。

您可能感兴趣

首页
发布
会员