巫马子谓子墨子曰:“舍今之人而誉先王,是誉槁骨也。譬若匠人然,知槁木也(1),而不知生木。”子墨子曰:“天下之所以生者,以先王之道教也。今誉先王,是誉天下之所以生也。可誉而不誉,非仁也。”
(1)槁木:枯木。
巫马子对墨子说:“舍弃当今的人而去称颂先王,这是在称颂枯骨啊。就像木匠一样,只知道干枯的木头,却不懂得活生生的树木。”墨子说:“天下人之所以能生存,是因为用先王的原则来教化的结果。现在称颂先王,就是称颂天下人所赖以生存的东西。该称颂的却不称颂,这就是不仁。”
子墨子曰:“和氏之璧(1),隋侯之珠(2),三棘六异(3),此诸侯之所谓良宝也。可以富国家、众人民、治刑政、安社稷乎?曰:不可。所谓贵良宝者,为其可以利也(4)。而和氏之璧、隋侯之珠、三棘六异不可以利人,是非天下之良宝也。今用义为政于国家,国有必富,人民必众,刑政必治,社稷必安。所为贵良宝者,可以利民也,而义可以利人,故曰义,天下之良宝也。”
(1)和氏之璧:《韩非子》里说,楚人和氏在荆山发现一块玉石,献给楚厉王和楚武王,但都被认为是用石头来欺君,被砍掉了两条腿。文王即位,和氏抱此玉在荆山下哭,文王派人去琢这块玉石,果然发现是无价之宝,后称此玉为“和氏璧”。
(2)隋侯之珠:古代隋国一个诸侯曾看见一条受伤的大蛇,便给它治伤,后来大蛇从江中衔了一颗明月珠来报答他,此珠便被称为“隋侯珠”。
(3)三棘六异:即“三翮(hé)六翼”,鼎足中空叫翮,鼎的六耳叫翼,即指九鼎。
(4)利:当作“利民”。
墨子说:“和氏璧、隋侯珠、九鼎,这都是诸侯们所认为的贵重宝物。但可以用它来使国家富有、人口增多、刑法政事得到治理、社稷得到安定吗?回答说:不行。宝物之所以值得珍视,是因为它可以让民众得利。但是和氏璧、隋侯珠与九鼎并不能让人民得利,所以这不是天下的良宝。现在用义来施政于国家,国家一定会富有,人口一定会增多,刑法与政事必定会得到治理,社稷必定会得到安定。宝物之所以值得珍视,是因为它可以让民众得利,而义可以让民众得利,所以说:义是天下值得珍视的宝物。”