子曰:“雍也可使南面。”
【译文】孔子说:“冉雍这个人,有能力君临天下。”
南面:刘向《说苑·修文篇》说:“当孔子之时,上无明天子也。故言‘雍也可使南面’,南面者,天子也。”王引之《经义述闻》则说“南面”指卿大夫,但论证方法不当,故不取其说。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”
仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
【译文】仲弓问到子桑伯子这个人。孔子说:“他简单得好。”
仲弓说:“若存心严肃认真,而以简单行之,(识大体,不繁琐,)来治理百姓,不也可以吗?若存心简单,又以简单行之,不是太简单了吗?”孔子说:“雍的这话是对的。”
子桑伯子:此人已无可考,很可能是卿大夫。
无乃大简乎:无乃,难道不是;大,同“太”。
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”
【译文】鲁哀公问:“你的学生中,哪个好学?”孔子答道:“有一个叫颜回的人好学,不拿别人出气,也不再犯同样的过失。不幸短命死了,现在再没有这样的人了,再也没听过好学的人了。”
不幸短命死矣:颜渊死于鲁哀公十四年(前481年),年仅三十一岁。
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”
请益。曰:“与之庾。”
冉子与之粟五秉。